Ostatnio dodane

Ogłoszono nominacje do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego

Nominowani do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego

Wśród nominowanych do międzynarodowej Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego 2019 jest pięć reportaży polskich i pięć zagranicznych. Zwycięzcę poznamy w maju podczas Warszawskich Targów Książki.

Z Polski nominację otrzymali: Joanna Gierak-Onoszko za reportaż 7 śmierci Toby’ego Obeda” (wydawnictwo Dowody na Istnienie), Katarzyna Kobylarczyk za „Strup. Hiszpania rozdrapuje rany” (Czarne), Marta Mazuś z „Historie dziwnych samotności” (Wielka Litera), Agnieszka Pajączkowska” za „Wędrowny Zakład Fotograficzny” (Czarne), Paweł Piotr Reszka za „Płuczki. Poszukiwacze żydowskiego złota” (Agora).

Wśród zagranicznych nominowanych znaleźli się: Alberto Arce za „Telefon obwieszcza śmierć. Zapiski korespondenta w Hondurasie” (przeł. Jerzy Wołk-Łaniewski, wyd. Post Factum Sonia Draga), Lars Berge za „Dobry wilk. Tragedia w szwedzkim zoo” (Irena Kowadło-Przedmojska, Czarne), Kate Brown za „Czarnobyl. Instrukcje przetrwania” (Tomasz S. Gałązka, Czarne), Artem Czech za „Punkt zerowy” (Marek S. Zadura, Warsztaty Kultury), i Óscar Martinez za „Bestia. O ludziach, którzy nikogo nie obchodzą” (Tomasz Pindel, Post Factum Sonia Draga).

Autor reportażu roku otrzyma 100 tys. zł, autor najlepszego przekładu – 20 tys. zł. Będą także nagrody pieniężne dla finalistów – autorzy reportaży otrzymają 5 tys., autorzy przekładów – 2 tys. zł.

Nominowanych wskazało jury z Piotrem Mitznerem na czele. Łącznie do 11. edycji Nagrody zostało zgłoszonych 135 pozycji nadesłanych przez 30 wydawnictw, a cztery książki zostały wydane i przysłane przez ich autorów. 105 książek napisali polscy reporterzy, a 30 autorzy zagraniczni. Na dziesięć języków książki przełożyło 11 tłumaczek i 15 tłumaczy.

Konkurs został ustanowiony przez Miasto st. Warszawę, jego współorganizatorem jest „Gazeta Wyborcza”.